Miscellanies, in Prose and Verse: Containing The Triumph of the Wise Man Over Fortune, According to the Doctrine of the Stoics and Platonists : The Creed of the Platonic Philosopher : A Panegyric on Sydenham &c., &c

الغلاف الأمامي
author, 1805 - 56 من الصفحات
 

الصفحات المحددة

طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات

عبارات ومصطلحات مألوفة

مقاطع مشهورة

الصفحة 27 - Nor is it simply the principle of beings, but it is the principle of principles; it being necessary that the characteristic property of principle, after the same manner as other things, should not begin from multitude, but should be collected into one monad as a summit, and which is the principle of principles.
الصفحة 31 - I believe that all the parts of the universe are unable to participate of the providence of divinity in a similar manner, but some of its parts enjoy this eternally, and others temporally ; some in a primary and others in a secondary degree; for the universe being a perfect whole, must have a first, a middle, and a last part. But its first parts, as having the most excellent subsistence, must always exist according to nature; and its last parts must sometimes exist according to, and sometimes contrary...
الصفحة 42 - Da, pater, augustam menti conscendere sedem, da fontem lustrare boni, da luce reperta in te conspicuos animi defigere visus. Dissice terrenae nebulas et pondera molis atque tuo splendore mica; tu namque serenum, tu requies tranquilla piis, te cernere finis, principium, vector, dux, semita, terminus idem.
الصفحة 42 - Disjice terrenae nebulas et pondera molis, Atque tuo splendore mica ! Tu namque serenum, Tu requies tranquilla piis. Te cernere finis, Principium, vector, dux, semita, terminus, idem.
الصفحة 41 - ... tu numeris elementa ligas ut frigora flammis arida conveniant liquidis, ne purior ignis evolet aut mersas deducant pondera terras, tu triplicis mediam naturae cuncta moventem conectens animam per consona membra resolvis.
الصفحة 33 - Thus all beings proceed from, and are comprehended in the first being; all intellects emanate from one first intellect; all souls from one first soul; all natures blossom from one first nature; and all bodies proceed from the vital and luminous body of the world.
الصفحة 31 - ... must sometimes subsist according to, and sometimes contrary to, nature. Hence the celestial bodies, which are the first parts of the universe, perpetually subsist according to nature, both the whole spheres and the multitude co-ordinate to these wholes*; and the only alteration which they experience is a mutation of figure, and variation of light at different periods ; but in the sublunary region, while the spheres of the elements remain, on account of their subsistence as wholes, always according...
الصفحة 33 - ... all things causally subsist, absorbed in superessential light, and involved in unfathomable depths, a beauteous progeny of principles proceed, all largely partaking of the ineffable, all stamped with the occult characters of deity, all possessing an overflowing fulness of good. From these dazzling summits, these ineffable blossoms, these divine propagations, being, life, intellect, soul, nature, and body depend ; monads suspended from unities, deified natures proceeding from deities.
الصفحة 32 - The different periods in which these mutations happen, are called by Plato, with great propriety, periods of fertility and sterility. For in these periods, a fertility or sterility of men, animals, and plants, takes place ; so that in fertile periods, mankind will be both more numerous, and upon the whole, superior in mental and bodily endowments; to the men of a barren period. And a similar reasoning must be extended to animals and plants.
الصفحة 41 - Materiae fluitantis opus, verum insita summi Forma boni livore carens, tu cuncta superno Ducis ab exemplo, pulchrum pulcherrimus ipse Mundum mente gerens similique in imagine formans Perfectasque jubens perfectum absolvere partes.

معلومات المراجع