"But," cried the sportsman, "these are mine;
I cannot at my task repine:
'Tis the sportsman's task, and free from blame, To watch and snare the forest-game."
Majnún, upon this stern reply,
Alighted from his steed, and said—
"O, let them live! they must not die.
Forbear! and take this barb instead."
The sportsman seized it eagerly,
And, laughing, from the greenwood sped.
Majnún, delighted, view'd his purchased prize, And in the gazelle's sees his Laili's eyes; But soon, freed from the snare, with nimble feet The tremblers bound to some more safe retreat. The simple maniac starts, and finds, amazed, The vision vanish'd which his fancy raised. 1270
'Tis night-and darkness, black as Laili's tresses, Veils all around, and all his soul oppresses; No lucid moon like Laili's face appears; No glimpse of light the gloomy prospect cheers : In a rude cavern he despairing lies,
The tedious moments only mark'd with sighs.
Behold, what clouds of dust emerge From the lone desert's distant verge! And, high in dusky eddies driven, Obscure the azure hue of heaven: And now the tramp of steeds is heard, And now the leader's angry word- Now nearer, more distinct they grow- Who is that leader?-friend or foe? Alas! 'tis Laili's vanquish'd sire, Returning home, his heart on fire; For though he has survived the blow,
Still burns the disgrace of his overthrow.
His tale is told: some Diw or Ghoul
Had palsied his intrepid soul,
And held his arm by magic foul,
Or potion from the enchanter's bowl; Else had he driven, with easy hand, The miscreant Noufal from the land; For when did ever braggart lord Fail, but when magic held his sword?
Now, shielded by the harem screen, The sweet Narcissus sad is seen: Listening she hears, disconsolate,
Her father's words, which seal her fate;
And what has Lailí now to bear, But loneliness, reproach, despair, With no congenial spirit to impart One single solace to her bursting heart!
Meanwhile the spicy gale on every side Wafts the high vaunting of her beauty's pride Through all the neighbouring tribes, and more remote Her name is whisper'd and her favor sought. Suitors with various claims appear-the great, The rich, the powerful—all impatient wait To know for whom the father keeps that rare But fragile crystal with such watchful care. Her charms eclipse all others of her sex, Given to be loved, but rival hearts to vex; For when the lamp of joy illumes her cheeks, The lover smiles, and yet his heart it breaks : The full-blown rose thus sheds its fragrance round; But there are thorns, not given to charm, but wound. Among the rest that stripling came, Who had before avow'd his flame; His cheerful aspect seem'd to say, For him was fix'd the nuptial-day.
His offerings are magnificent;
Garments embroider'd every fold,
And rarest gems, to win consent,
And carpets work'd with silk and gold:
Amber, and pearls, and rubies bright, And bags of musk, attract the sight; And camels of unequall'd speed, And ambling nags of purest breed ;— These (resting for a while) he sends Before him, and instructs his friends, With all the eloquence and power Persuasion brings in favoring hour, To magnify his worth, and prove That he alone deserves her love.-
"A youth of royal presence, Yemen's boast, Fierce as a lion, powerful as a host;
Of boundless wealth, and valor's self, he wields His conquering sword amid embattled fields. 1340 Call ye for blood? 'tis shed by his own hand.
Call ye for gold? he scatters it like sand."
And when the flowers of speech their scent had shed, Diffusing honors round the suitor's head;
Exalting him to more than mortal worth,
In person manly, noble in his birth;
The sire of Lailí seem'd oppressed with thought, As if with some repulsive feeling fraught;
Yet promptly was the answer given—he soon Decreed the fate of Yemen's splendid moon; 1350
Saddled the steed of his desire, in sooth,
Flung his own offspring in the dragon's mouth.
Forthwith the nuptial pomp, the nuptial rites, Engage the chieftain's household-every square Rings with the rattling drums-whose noise excites More deafening clamor through the wide bazár. The pipe and cymbal, shrill and loud,
Delight the gay assembled crowd;
And all is mirth and jollity,
With song, and dance, and revelry.
But Lailí, mournful, sits apart,
The shaft of misery through her heart; And black portentous clouds are seen Darkening her soft expressive mien: Her bosom swells with heavy sighs, Tears gush from those heart-winning eyes, Where Love's triumphant witchery lies. In blooming spring a wither'd leaf,
She droops in agony of grief;
Loving her own—her only one
Loving Majnún, and him alone;
All else from her affections gone; And to be joined, in a moment's breath, To another-Death, and worse than death!
Soon as the sparkling stars of night Had disappear'd, and floods of light Shed from the morn's refulgent beam Empurpled Dijla's rolling stream,
« السابقةمتابعة » |