Y Pregethau a fwriadwyd i ddangos i ddynol-ryw, y dylent fucheddu yn wir-gristianogol, ac ymrôi i fod yn fwy-fwy duwiol, yn fwy-fwy daionus, ac yn fwy-fwy ffyddlon hŷd angeu. [Translated into Welsh by John Jones, Curate of Llangadfan.]Wood & Watton, 1810 - 348 من الصفحات |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
â pha a'ch angeu allan ammodau anfarwol annheilwng Ardd Eden bêdd blodeuyn bobl Brud buchedd bwytta byddwn marw bynnag bywhâu bywyd calon calonnau cariad corph cymmeryd chyd Dâd daioni daionus dano dedwyddwch diben diddanwch difyrrwch duwiol dyled sydd arnom ddaear ddichon ddïystyru ehang eill etto fwy-fwy fwynhâu fydd fyddant fyddo fywyd ffydd fywiol ffyddlon gallwn garedig gawn geill gennym gobaith gofidiau Grefydd wir-gristianogol Grist gwedi gwir-gristion gyd â gyd â'r gymdeithas gyd gymmaint gymmuno hâu herwydd Hiachawdwr hono hunain hwnnw hŷd hyder hyfryd hyfforddi hyfforddiad Iachawdwriaeth iadau Jesu Grist llall lleferydd maddeuant mae'r marw yn dragywydd meddyliau megis mo'i mwyach myned naturiaeth nhŷ ninnau nyni oddi onid Ordinhâd parhâus Pasg pechod pechodau plant PREGETH roddi rwydd rŷdd rhïeni sawl siamplau sicr Swpper sy'n tragywyddol Tu-dalen tywys wneuthur ychwaith ydoedd ydych ydym ydys ymollwng ymrôi Yspryd y Grefydd