Le roman du Renard: traduit pour la première fois d'après un texte flamand du xiie siècleJan Frans Willems, Octave Delepierre Challamel, 1837 - 335 من الصفحات |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
animaux arrive avant aventures avez bélier Belin besace blaireau bois branche chanter cher chien chose colère Comburg comte de Flandre conseil corbeau Couart coup cour curé d'après d'Isengrin dame devant Dieu donner douzième siècle Eccard édition Elverdinghe ende enfants Enfin ennemis Ermeline êtes eût fables femme flamand Flandre fût Gand Grimbert Grimm grin Hersinde honneur Isen Isengrin j'ai j'en jour jure justice l'âne l'ours laisser Lamfroit Legrand-d'Aussy Léoparde lièvre Lion long-temps loup malheur manger matou Maupertuis méchant ment Méon mort moyen-âge nard néanmoins neveu Noble oncle pardonne parents paroles passer peau pense personne Philippe d'Alsace plaintes poème du Renard poète porte poules pouvait prit Prosper Marchand queue Reinaert Reinardus Reine Reineke répondit Renard reste rien roman du Renard Rutebeuf s'écria s'il Saint-Cloud sais Sanderus seigneur Brun serait sujet tête Tibert tion traduction treizième siècle trésor Tronchienne trouve Trouvères Utenhove veux vilain voulait Voyez Willem Zwentibold